Translation of "quella che deve" in English

Translations:

one who has

How to use "quella che deve" in sentences:

Ogni 30 secondi, c'e' un'altra crisi che ha bisogno di essere gestita, e sono io quella che deve gestirla!
Every 30 seconds, there's another crisis that needs to be dealt with and I have to deal with it.
Sono io quella che deve scusarsi.
I'm the one who should apologize.
Sono io quella che deve rimanere.
I'm the one who's supposed to stay here.
No, nessuno lo ha fatto, perché sono io quella che deve farlo.
No, somebody didn't, because I'm supposed to do it.
Non è cero come quella che deve essere pagaa.
Not like the kind that has to be paid tor.
È quella che deve essere forzata.
That's the one that must be forced.
E' lui quello indifeso e tu sei quella che deve dimostrare di essere forte.
He's the one who is helpless,...and you're the one who must show you're strong.
Non sei tu quella che deve fare qualcosa.
You're not the one who has to do anything.
Sono io quella che deve farsi 3 whisky solo per entrare in casa.
I'm not the one who has to have three scotches... just to walk in the house and say hello.
Tu sei quella che deve fare che il sogno si avveri.
You're the one that's gonna have to make your dream come true.
Non sei tu quella che deve scusarsi.
You're not the one who needs to apologize.
Con oltre 1000 federali... già nell'unità operativa... la persona giusta, quella che deve occuparsi...
He went on to say that with over 1, 000 federal agents... already on the task force... the person to be in charge, the person to look to...
E sono stanca di essere quella che deve dire no.
And I'm tired of being the one who has to say no.
Io sono quella che deve sempre sistemare il casino che viene dopo.
I'm the one that always has to clean up the mess afterwards.
Hanna è quella che deve piangere.
Hanna is the one to be crying.
Ora sono io quella che deve occuparsene.
Now I'm the one stuck dealing with it.
Sono felice di non essere quella che deve stilare il rapporto.
Glad I'm not the one writing the report.
Cazzo, sono io quella che deve farsi passare dalla figa una dannata palla da bowling, la mia dolce, bellissima figa che non sara' mai piu' la stessa!
I'm the one fucking pushing out a goddamn bowling ball out of my pussy, my sweet, beautiful pussy that is never gonna look the same again!
Ma si sveglia urlando nel cuore della notte, e io sono quella che deve dirgli che andra' tutto bene.
But he does wake up screaming in the middle of the night, and I'm the one that's got to tell him it's gonna be OK.
No, sono io quella che deve lavorare per te e tuo fratello.
No, I'm the one that's going to work for you and your brother.
Sei proprio tu quella che deve chiamare i genitori?
Are you really the one who has to call her parents?
"La mia coreografia?" Lina, sei tu quella che deve capirla.
"My routine?" Lina, you're the one who needs to get it.
E io sono quella che deve mettere a posto i loro casini.
And I'm the one that has to clean up the mess.
Non sono io quella che deve andare in prigione.
I'm not the one facing prison.
Non sono io quella che deve essere salvata.
I'm not the one that needs to be saved.
È lei quella che deve convincermi, mi faccia un'offerta.
You're doing the selling. Make me an offer.
Tu sei quella che deve soffrire, quindi sei tu quella che deve prendersi la colpa.
You're the one who has to suffer, so you're the one who has to take the fall for this.
Perche' pensi di essere tu quella che deve continuamente tornare ad Haven?
Why do you think you're the one who has to come back to Haven over and over?
Perche' pensi di essere tu quella che deve avere a che fare con i Problemi?
Why do you think you're the one who has to deal with the troubles?
Sei tu quella che deve stare attenta.
You're the one that needs to be careful.
E' lei quella che deve stare attenta.
Well, she's the one who needs to be careful.
Non sei tu quella che deve fingere di aver bisogno di un professionista per rimorchiare.
You're not the one pretending to need professional help to get a date.
Sai, io sono quella che deve giustificarti con la gente.
You know, I'm the one who has to explain you to people.
Ehi, non sono io quella che deve farsi il bagno!
Hey, I'm not the one in the tub.
Non sono io quella che deve guardarsi le spalle.
I'm not the one who needs to watch their back.
Metti un + davanti alla parola che deve essere cercata e un - davanti a quella che deve essere ignorata.
Place + in front of a word which must be found and - in front of a word which must not be found.
Sono stufa di essere quella che deve tenere la mano ai clienti.
I'm tired of being the one who has to handhold the clients.
Gia' e io sono quella che deve tornare a casa in una macchina con su scritto "puttana".
Yes, well, I'm the one who has to drive home in a car with "slut" written all over it.
Almeno non sono io quella che deve pescare senza l'esca.
At least I'm not fishing with no bait.
Non e'... sei tu quella che deve dirle che ti eri... sbagliata.
He's not... You're the one that's gotta telher that you were... Mistaken.
Siobhan, non sei tu quella che deve scusarsi.
Siobhan, you shouldn't be the one apologizing.
Anzi, sono io quella che deve chiedere scusa.
In fact, I'm the one that needs to apologize.
Senti, non sei tu quella che deve cambiare.
Look, you're not the one who has to change anything.
Ma ora sono io quella che deve andare a casa.
But now I'm gonna have to go home.
Dal principio di solidarietà non si può certamente desumere un dovere di assistenza finanziaria, come quella che deve essere prestata dal MES.
Admittedly, it cannot be inferred from the concept of solidarity that there exists a duty to provide financial assistance of the kind that is to be provided by the ESM.
Una di queste è avvenuta qui ad Edimburgo, quella che deve essere stata l'unica pecora celebre, Dolly.
One of them was here in Edinburgh, and it must be the only celebrity sheep, Dolly.
1.2841029167175s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?